求教“语言组织有条理”怎么翻译好?

发表于 前天 10:50

求教“语言组织有条理”怎么翻译好?

如题如题 谢谢

发表于 前天 11:14


筋道の立った話

发表于 前天 11:17


話の筋道がよく立っている

发表于 前天 11:18


筋道立てて話してください!

发表于 前天 11:23


言語組織条理がある

发表于 前天 14:10


2,3,4楼你翻得是更突出条理这个点,而我实际是想知道语言组织,组织这个动词用什么好

发表于 前天 14:54


cedric232 发表于 2011-9-30 14:10 static/image/common/back.gif
2,3,4楼你翻得是更突出条理这个点,而我实际是想知道语言组织,组织这个动词用什么好

話の構成が筋道立っている

发表于 3 小时前


話のつじつまが合う

发表于 半小时前


gumi---------------------
求教“语言组织有条理”怎么翻译好?

前一篇:请求翻译一句话 后一篇:一句话不知道怎么翻译,各位帮一下忙

Advertisements


随心学


~について   ~について   关于~  

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。